About a month ago we submitted a flash skill in spanish for Alexa certification, after a few days we received a message from the Alexa reviewer indicating that the certification process failed with the following reason: "the preamble for the feed must clearly identify the feed and provide relevant information", the reviewer asked to change the preamble of the feed to:
Actual: "Noticias de Marca.com" Expected: "En las noticias de última hora"
We replaced the preamble field with the reviewer suggestion and the flash skill passed the certification.
Last week we submitted a new flash skill also in spanish and today we received a message from the Alexa reviewer indicating that the new skill failed the certification process with the following reason: "the preamble of the feed must clearly identify the feed and provide relevant information", this time the reviewer asked to to change the preamble field to:
Actual: "En las noticias de última hora" Expected: "En Noticias de última hora "
As you can see we submitted the new skill with the suggested preamble of the first skill that passed the certification, but the reviewer for the new skill asked to change it with a similar preamble.
I asked a spanish grammar teacher about which of the reviewer preamble suggestions is correct, and she told me that in spanish both preambles are ok to use.
Why the inconsistency?